Học tiếng Trung: Sửa lỗi sai định ngữ thường gặp (P1)

28/11/2025
Thư viện

Bạn đang học tiếng Trung nhưng thường xuyên mắc lỗi ngữ pháp? Wan Yu sẽ giúp bạn phân tích và sửa các lỗi sai về trật tự từ và định ngữ.

Bạn đang học tiếng Trung nhưng thường xuyên mắc lỗi ngữ pháp? Wan Yu sẽ giúp bạn phân tích và sửa các lỗi sai về trật tự từ và định ngữ.

Trong hành trình học tiếng Trung, rào cản lớn nhất khiến người Việt khó đạt đến trình độ cao cấp không phải là từ vựng, mà là tư duy ngữ pháp. Do ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ, chúng ta thường mắc lỗi "dịch từng từ" (Word by word) theo trật tự tiếng Việt, tạo ra những câu văn mà người bản xứ gọi là "Chinglish" (Tiếng Trung bồi).Trong hành trình học tiếng Trung, rào cản lớn nhất khiến người Việt khó đạt đến trình độ cao cấp không phải là từ vựng, mà là tư duy ngữ pháp. Do ảnh hưởng của tiếng mẹ đẻ, chúng ta thường mắc lỗi “dịch từng từ” (Word by word) theo trật tự tiếng Việt, tạo ra những câu văn mà người bản xứ gọi là “Chinglish” (Tiếng Trung bồi).

Hôm nay, Wan Yu sẽ cùng bạn bóc tách chuyên đề đầu tiên: Phân biệt câu sai về Định ngữ. Đây là lỗi sai phổ biến nhất, chiếm tới 70% lỗi ngữ pháp trong các bài thi viết HSK.

Tại sao người Việt hay sai định ngữ khi học tiếng Trung?

Trước khi đi vào sửa lỗi, bạn cần hiểu nguyên nhân gốc rễ.

  • Tiếng Việt: Danh từ chính đứng trước + Thành phần phụ đứng sau. (Ví dụ: Cô gái xinh đẹp).
  • Tiếng Trung: Thành phần phụ đứng trước + Danh từ chính đứng sau. (Ví dụ: 漂亮 的女孩).

Sự “ngược đời” này khiến não bộ chúng ta dễ bị loạn khi đặt câu dài. Dưới đây là 4 lỗi sai kinh điển và cách khắc phục chi tiết.

Các lỗi sai khi học tiếng Trung

Lỗi sai về vị trí của phạm vi và sở hữu khi học tiếng Trung

Khi muốn diễn đạt một danh từ thuộc về một tổ chức, địa điểm hay cá nhân nào đó, người mới học tiếng Trung thường quen đặt danh từ chính lên đầu.

Cấu trúc chuẩn: Phạm vi/Sở hữu (Lớn) + 的 + Danh từ trung tâm (Nhỏ)

Ví dụ tình huống: Bạn muốn nói “Sản phẩm mới của công ty chúng tôi rất được ưa chuộng”.

  • Câu sai (❌): 新产品的我们公司很受欢迎。
    • Phân tích: Bạn đang đặt “Sản phẩm mới” (新产品) lên trước làm định ngữ cho “Công ty” (我们公司). Câu này vô nghĩa.
  • Câu đúng (✅): 我们公司的新产品很受欢迎。
    • Phân tích: “Công ty” là phạm vi sở hữu lớn, phải đứng trước để bao chứa “sản phẩm”.
    • Mẹo nhớ: Cái gì to hơn, bao quát hơn thì đặt lên trước.

Lỗi sắp xếp trật tự từ chỉ số lượng và đại từ chỉ định khi học tiếng Trung

Đây là lỗi sai rất tinh vi mà nhiều bạn học tiếng Trung lâu năm vẫn mắc phải. Trong tiếng Việt, đại từ chỉ định (này, kia, ấy) thường đứng cuối cùng (Ví dụ: Cái xe màu đỏ kia). Nhưng trong tiếng Trung, chúng phải đứng đầu tiên.

Công thức vàng: Đại từ chỉ định (这/那) + Số lượng + Tính từ + Danh từ

Ví dụ tình huống: Bạn muốn nói “Chiếc váy màu đen kia rất đắt”.

  • Câu sai (❌): 黑色那条裙子很贵。
    • Phân tích: Đưa tính từ màu sắc (黑色) lên trước đại từ (那) là sai hoàn toàn về trật tự từ.
  • Câu đúng (✅): 那条黑色的裙子很贵。
    • Phân tích: Bắt đầu bằng “Cái kia” (那条) -> Đặc điểm “màu đen” (黑色) -> Danh từ “váy” (裙子).

Lỗi sai về thứ tự định ngữ đa tầng khi học tiếng Trung

Khi một câu có quá nhiều thông tin bổ nghĩa (vừa có sở hữu, vừa có thời gian, vừa có tính chất), người học thường sắp xếp lộn xộn.

Quy tắc ưu tiên: Sở hữu (Ai?) -> Thời gian/Địa điểm (Khi nào/Ở đâu?) -> Tính chất (Như thế nào?) -> Danh từ

Ví dụ tình huống: Bạn muốn giới thiệu “Đây là món sủi cảo rất ngon do mẹ tôi làm”.

  • Câu sai (❌): 这是很好像妈妈做的饺子。
    • Phân tích: Các thành phần bổ nghĩa đang bị đảo lộn, không rõ ý.
  • Câu đúng (✅): 这是妈妈做的(Sở hữu/Tác giả) + 很好吃的(Tính chất) + 饺子(Danh từ). -> 这是妈妈做的很好吃的饺子。

Lỗi lạm dụng hoặc thiếu trợ từ “的” (De) khi học tiếng Trung

Một lỗi khác khi học tiếng Trung là không biết khi nào nên dùng “的”, khi nào nên bỏ.

  • Lỗi thiếu “的”: Khi định ngữ là một cụm chủ – vị (cả một mệnh đề), bắt buộc phải có “的”.
    • Sai: 我买书 (Sách tôi mua – hiểu nhầm thành Tôi đi mua sách).
    • Đúng: 我买的书 (Cuốn sách mà tôi mua).
  • Lỗi thừa “的”: Khi định ngữ là tính từ đơn âm tiết hoặc mối quan hệ thân thiết, nên bỏ “的” cho tự nhiên.
    • Chưa hay: 我的妈妈 (Mẹ của tôi).
    • Tự nhiên: 我妈妈 (Mẹ tôi).
    • Chưa hay: 红的花 (Hoa màu đỏ).
    • Tự nhiên: 红花 (Hoa đỏ).

Phương pháp luyện tập để tránh sai sót

Để khắc phục triệt để các lỗi trên, Wan Yu gợi ý bạn quy trình tư duy 3 bước mỗi khi đặt câu:

  1. Bước 1: Xác định Danh từ chính (Trung tâm ngữ) và đặt nó ở cuối cụm từ.
  2. Bước 2: Liệt kê các đặc điểm (Định ngữ) và sắp xếp theo thứ tự: To -> Nhỏ, Xa -> Gần, Sở hữu -> Tính chất.
  3. Bước 3: Kiểm tra xem có cần dùng “的” để nối hay không.

Hy vọng qua bài viết này, bạn đã nắm rõ cách phân biệt và sửa các lỗi sai về định ngữ. Đây là bước đệm quan trọng để bạn học tiếng Trung chuyên sâu và chuyên nghiệp hơn. Hãy đón đọc phần 2 về “Các lỗi sai câu chữ Ba (把) và Bei (被)” trên website của Wan Yu nhé!

Thông tin liên hệ:

Liên hệ ngay tại fanpage WanYu Academy hoặc gọi hotline 028 7306 8968.  

Tư vấn trực tiếp tại Tầng 4 TTTM Pandora, 1/1 Trường Chinh, phường Tây Thạnh, quận Tân Phú.

Đọc Thêm:

  1. Bộ Hộ trong tiếng Trung (戶): Ý nghĩa, cách dùng và phân biệt
  2. Bộ Phụ trong tiếng Trung (父): Cách dùng và phân biệt
  3. Bộ Mộc trong tiếng Trung (木): Cách dùng và ứng dụng

 

Đừng bỏ lỡ bí quyết học
tiếng Trung hiệu quả

Chương trình học

x
Xin Chào
Bạn muốn tư vấn từ Chúng Tôi qua kênh nào?